Wednesday, February 22, 2012

Interpretation of the POEM

人を夢とや

思い知るらむ

住み捨て市

その輪誇張の

宿りにて



That man's life is but a dream - 
is what we now come to know. 


Its house abandoned, 
the garden has become home 
    to butterflies


This is the original poem.



1. Dramatic Situation: (a little help here?) 
2. Structure: No rhyme--free pattern
3. Theme: One person's no longer needed belongings can be treasure for another.
4. Grammar: The translations are a bit off-- in Japanese, it follows the structure rules obviously.
5. Important images: Old house, abandoned area, lively butterflies
6. Important Words in Poem: Garden, home, abandon, life, dream
7. Tone: Calm, soothing, mellifluous, wise, optimistic, somewhat dark, soft, intellectual
8. Literary Devices: metaphor (check out first line)
9. Prosody: Perhaps only Japanese readers can understand this however, the author uses some sort of inversion and it makes the poem flow oh so well. The fluid-like words smooth out nicely, it seems like a poem that requires many breaths to take-- the meaning is well embedded throughout the poem.

No comments:

Post a Comment